Un rollo de papel higiénico

| 03 noviembre 2011
Hoy es un día como otro cualquiera. Igual a todos, y único entre todos. Hoy es uno de esos días donde te planteas qué hacer con tu vida. Piensas en lo que vives, y en lo que has vivido. Piensas en si vivirás algo nuevo. En si merece la pena. Hoy es un día sin más. Un día menos, que pasa de largo, y se queda en tu recuerdo para siempre. Podrá ser el mejor, o el peor día de tu vida. Tú decides. Porque es tuyo. Porque el tiempo es de cada uno, y el tuyo no es de nadie más.

Miras cerca de ti. "No". "Esto no". "Pero esto sí". Y así pasan los minutos, decidiendo. Cosas que te gustan cerca, y cosas que no te gustan lejos. Cosas alejadas que te encantan, y continuidades en tu vida que odias. Y será tu momento sacar o meter en tu caja de deseos aquello que quieras.

Más de seis mudanzas de vivienda me avalan. Los cambios son complejos, duros, indeseados en gran medida, y sobre todo llenos de miedos e ilusión. Metes en cajas tus recuerdos. Almacenas con etiquetas cada lastre. Miras atrás y sueñas con que delante sea mejor. Y procuras no dejarte nada importante, y recordar todo lo que harás, verás, tocarás y compartirás. Sueñas con soñar despierto.

Pero los cambios atraen montañas y montañas de chismes. Tan vulgares como personales. Tan fundamentales como prescindibles. Y en tu decisión queda arrastrar la cantidad más cómoda de ellos, y dejar atrás, al resguardo de lo que fuiste, lo que prefieras bloquear en su estado. Porque dejarlo atrás en el pasado no implica perderlo. Y es que dejando atrás cosas, tienes fuerzas para mirar adelante.

Recoges tus cajas, cierras tus carpetas, guardas tus trozos, pliegas tu petate, y sales. Y entonces es cuando decides cómo quedará tu nueva estancia mañana. ¿Meterás lo imprescindible, o mudarás a cada lugar tu pasado, dejando apenas colgando atrás un rollo de papel higiénico?



El Sol no perdona. Cada día, cada maldito día, ilumina a quien quiera recibir su luz.

Adele - Someone like you (con letra traducida)

| 02 noviembre 2011

I heard that you're settled down,
that you found a girl and you're married now.
I heard that your dreams came true.
Guess she gave you things I didn't give to you,
Old friend, why are you so shy?
Ain't like you to hold back or hide from the light,

[chorus #1]
I hate to turn up out of the blue uninvited,
but I couldn't stay away, I couldn't fight it.
I had hoped you'd see my face,
and that you'd be reminded that for me it isn't over.

[chorus #2]
Never mind, I'll find someone like you.
I wish nothing but the best for you, too.
Don't forget me, I beg.
I remember you said:
"Sometimes it lasts in love,
but sometimes it hurts instead".
Sometimes it lasts in love,
but sometimes it hurts instead.

You know how the time flies.
Only yesterday was the time of our lives.
We were born and raised in a summer haze,
bound by the surprise of our glory days.

[chorus #1]

[chorus #2]

Nothing compares,
no worries or cares.
Regrets and mistakes, they're memories made.
Who would have known how bittersweet this would taste?

[chorus #2]

[chorus #2]
español
He oído que te has asentado,
que encontraste una mujer y que ahora estás casado.
He oído que tus sueños se hicieron realidad.
Supongo que ella te dió cosas que yo no te di,
Viejo amigo, ¿porqué eres tan tímido?
No es muy tuyo callarse o esconderse de la luz.

[estribillo #1]
No me gusta aparecer sin más sin haber sido invitada,
pero no podía permanecer lejos, no podía luchar con ello.
Tenía la esperanza de que volverías a ver mi cara,
y que recordaras que para mí esto no está acabado.

[estribillo #2]
No te preocupes, encontraré a alguien como tú.
No deseo más que lo mejor para ti también.
No me olvides, te lo ruego.
Recuerdo que dijiste:
"A veces permanece en el amor,
pero a veces duele en su lugar".
A veces permanece en el amor,
pero a veces duele en su lugar.

Sabes cómo vuela el tiempo.
Apenas ayer era el tiempo de nuestras vidas.
Nacimos y crecimos en una nube de verano,
forzados por la sorpresa de nuestros mejores días..

[estribillo #1]

[estribillo #2]

Nada se le compara,
sin inquietudes ni preocupaciones.
Los lamentos y los errores, salen de los recuerdos.
¿Quién hubiera sabido cuán agridulce sabe este mundo?

[estribillo #2]

[estribillo #2]

El Pescao - Buscando el sol (con letra)

|


Siempre que me despierto busco algo que me dé esa sensación.
Te encuentro y paso el tiempo navegando entre el misterio y tu sabor.
Y la imaginación vuela para recorrer el resto.

Me creas un estado tan aislado y perfumado por tu olor.
No sé si estás detrás, o soy yo el que está allí, y entro en un estado tan perfecto.
Pareces deshacer todo lo que está aquí y encuentro que hay un lado casi opuesto.

Haces que se me pasen las horas, y salga el sol, a veces antes de tiempo.
Creces siempre en lugares secretos, buscando el sol, buscando el sol.

Si salgo paseando por el parque con las flores estás vos.
Te encuentro y me hago parte de las risas que se crean con tu olor.
Y veo el cielo azul, vienen mis amigos con el resto.

Me creas un estado tan aislado y perfumado por tu olor.
No sé si estás detrás, o soy yo el que está allí, y entro en un estado tan perfecto.
Pareces deshacer todo lo que está aquí y encuentro que hay un lado casi opuesto.

Haces que se me pasen las horas, y salga el sol, a veces antes de tiempo.
Creces siempre en lugares secretos, buscando el sol, buscando el sol.

La basura sucia, según @PiedrahitaLuis

| 14 octubre 2011
Pequeño extracto del monólogo de humor que Luis Piedrahita realizó para el programa No somos nadie, tiempo atrás, hablando de las papeleras:

"Hay objetos que, de repente, mágicamente, sin ellos comerlo ni beberlo, se ven convertidos en papeleras. Por ejemplo, un paragüero. Tú, en cuanto echas una bola de papel ahí, ya se convierte en papelera, y todo el mundo puede ir echando papel cuando quiera. Y hay otro objeto todavía más interesante que se convierte en papelera, que es una tienda cerrada. Estas tiendas que quiebran, cierran, echan una reja, y cuando cierra el comercio, entre la reja, la gente va echando basurilla, y se va llenando el portalón. Que se crea un nuevo concepto, que es la basura sucia. Porque la basura, por mucho que queramos meternos con ella, es un producto fresco, del día. La basura del día está a la altura del pan recién hecho, o el periódico de hoy, o la leche recién ordeñada. Pero de repente un día cierra un comercio, echan una reja, y la gente empieza a echar allí... pues latas, cascos de cerveza, bolsas de cartón, periódicos... y se cubre de polvo. Y queda un nuevo concepto que es la basura sucia. ¿Estaremos ante la reinvención de un nuevo tipo de basura? Eso nunca lo sabremos."

Tu momento

| 05 octubre 2011

Mira las nubes y piensa: la luz que atraviesa la atmósfera, y rasga esas partículas de agua, pinta en tu retina el mapa único de este instante. Sonríe y piensa que nunca nadie verá lo que ves, olerá lo que hueles, ni vivirá lo que ahora vives. Disfruta de tu presente.

Fran Landa - El pan ta duro (video y letra)

| 19 agosto 2011

(Natalio)
Y éste es Fran. Montando el rato.

(Franda)
Está muy durooo... no, no, no, no, no, no, nooo...
Nataliooo...

(Natalio)
Montando el rato.

(Franda)
¡Franda!

(estribillo 1)
No hay mantequilla, ni más cocoa,
y en la despensa, se acabó el jugo.
No queda Coca-Cola, ni cheesecake de fresa,
ya no hay mayonesa, y el pan ta duro.

(estribillo 2)
Trago saliva, y qué hago ahora,
compro en la tienda, o me hago el duro.
Que el desayuno se joda, y me voy después a
comer una hamburguesa, y boto el pan duro.

Me puedo cambiar, que hay que ir a comprar,
cerca hay un Plaza Vea.
Me compro un pan o dos,
pero si llevo dos mejor me llevo una docena.

Y también comprar, algo pa tomar,
mi garganta está áspera (Pepsi)
Y se acaba el problema con to resuelto,
pero da flojera.

(estribillo 1)

Está muy duro, y la refrigeradora,
ya nada está tan helado, que se ha podrido el pescado,
huele a caca de toro, y dime qué hago ahora,
todo se ha malogrado, después de haberlo pensado.

Voy, voy, voy, voy, voy, voy, voy...
Éste está muy oscuro, y éste no está maduro.
Voy, voy, voy, voy, voy, voy, voy...
Jugo y avena, es tarde, así que mejor me apuro,
Voy, voy, voy...

(estribillo 1)
(estribillo 2)

Qué pasó, otra vez, sorpresa pa tos,
y esto nadie lo esperaba, soy yo de nuevo,
en otra parodia, y mucho mejor,
consíguete una vida, ¡ay por favor!

Y qué mejor que gastar así mis horas,
ya grabé con la disquera, pero el tema se demora,
y es que tengo tiempo libre, libre, libre, libre, libre,
qué hago ahora, ahora, ahora, ahora, ahora, ahora, ahora.

Y me sorprendió, lo intenté de to,
hasta tuve cita con el médico,
"lo que padece usted es claro y sin duda,
componitis de cancionitis, pero aguda".

Y así es la vida, de Landa Francisco,
una parodia u otra canción pa'l disco,
y me gusta como suena, ya me fui del tema,
y esto me alimenta, corre por mis venas, Franda.

¡Espera un rato!
Pie, pie, pie, pie, pie, pie, pie, pie...

(estribillo 1)
(estribillo 2)

confianza

| 11 julio 2011
Lorelay: [...] Lo sabe desde hace dos meses.
Rory: ¿Dos meses?
[...]
L: ¿Qué dice eso de nuestra relación?
R: ¿En qué sentido?
L: ¿Ha esperado dos meses para contármelo?
R: ¿Ha dicho porqué ha esperado?
L: Sí. Dijo que estaba confuso. Y lo entiendo, porque yo estoy confusa. Pero, ¿qué quiere decir que guardase un secreto así? ¿Qué dice de él? ¿Y qué dice de mí? ¿No confía en mí? ¿Porqué no confía?
R: Confía en ti mamá. Pero es un tío. A veces los tíos son estúpidos.
[...]
L: Yo alucito.
R: Te comprendo.
L: ¿Qué más esconde? ¿Cómo puedes saber si de verdad conoces a alguien?
R: No creo que puedas. Cada relación supone un enorme acto de fe.
L: Supongo.
Las chicas Gilmore, capítulo 12, temporada 6.


Lo que me recuerda otra cita: El amor no puede planificarse.

PC Coste se convierte en... шт стоимость

| 07 julio 2011
Está claro que lo que no me pase a mí en mi tienda, no le pasa a nadie. Parece que ya voy teniendo a mis conocidos al día en cuanto a historias curiosas, pero nunca sobra tiempo para una más.

Multiculturalidad

Vale. Estoy en Madrid. Lo más normal es que venga gente de fuera, y todo eso. Ingleses, alemanes, chinos, japoneses... es algo habitual. La suerte quiere que mis conocimientos de inglés, y en algunos casos algo de alemán, me conviertan en ese dependiente majete que te acepta tal y como vengas.

No me considero un fenómeno de los idiomas, pero cada vez me doy más cuenta de que las lenguas deben ser un rasgo cultural para las civilizaciones, pero no una frontera para las personas.

Más complicado todavía

Hombre, avanzada edad, pelo cano y gafas de sol. Callado. Demasiado callado. Lo curioso es que parecía un bailarín jubilado de los famosos Ballets Rusos. Gesticulaba como si hubiera perdido el último autobús a su casa.

"Master". "Tivi". "Master". Claro, yo pensando... ¿alguien maestro de la televisión? Pos estaba por mandarle a la casa de Silvio. Bueno, después de un rato, y viendo que su inglés era muy malo, le pregunto si me estaba hablando en inglés. Claro, muy bueno no era su inglés, porque me estaba hablando en ruso (y claro, mi idea sobre el Ballet Ruso se acrecentó).

Entonces fue cuando conseguí sacarle una sonrisa a aquel anciano seriote. Qué sería de mí si no sacara a mi amor en un post como este...

Abro el Chrome, y entro en Google Translator.


Y ahí empieza todo.

No voy a aburrir con toda la conversación, de más de media hora, en un español-ruso bastante fluido. Simplemente me quedaré con que, gracias a las nuevas tecnologías, he podido ayudar a un hombre perdido con problemas en su televisión.

El final de la historia es un poco raro, porque al final su problema era que el viento le movió la antena, y lo que necesitaba era un antenista. Pero el pobre hombre llevaba toda la mañana buscando alguien que le entendiera.

Sin embargo, me quedaré con la frase que me dijo al irse, después de darme cien veces las gracias: "para ti todo bueno. verdad.".


:-)

Bryan Adams - Open road (letra + traducción)

| 01 julio 2011


Videoclip oficial: http://www.youtube.com/watch?v=WP7Oh8sSH6c

I'm sitting at the wheel.
I got a green light.
Not afraid of nothin' cuz heart and soul.
I'm built for life.

So let the engine roar.
Push the pedal down.
I want the white lines on the highway
to lead me out of town.

(estribillo)
I'm rolling on and on and on.
Who knows where I'm goin'?
Life is an open road, it's the best story never told,
it's an endless sky, it's the deepest sea.
Life is an open road to me.
Life is an open road to me.

I got headlights
to guide me through the night.
I got the window down and the radio playing.
It makes me feel alive.

(estribillo)

Yeah! Life's an open road!

(estribillo)

Yeah! And I'm built for life!

Traducción

Voy rodando por la carretera.
Tengo luz verde.
Sin miedo por el corazón y el alma.
Estoy hecho para vivirlo.

Haz rugir el motor.
Aprieta el pedal al fondo.
Quiero las líneas blancas de la autopista
para guiarme hacia la salida del pueblo.

(estribillo)
Ruedo, y ruedo, y ruedo.
¿Quién sabe adónde me dirijo?
La vida es una carretera despejada, la mejor historia jamás contada,
un cielo infinito, el mar más profundo.
La vida es una carretera despejada para mí.
La vida es una carretera despejada para mí.

Tengo faros
para guiarme a través de la noche.
Tengo la ventana bajada y la radio encendida.
Me hace sentirme vivo.

(estribillo)

¡Sí! ¡La vida es un camino despejado!

(estribillo)

¡Sí! ¡Y yo estoy hecho para vivirlo!

Puedo escribir los versos más tristes esta noche

| 09 junio 2011
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Escribir, por ejemplo: "La noche esta estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos".
El viento de la noche gira en el cielo y canta.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.
En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.
Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.
Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.
Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.
Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.
Como para acercarla mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.
La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.
Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.
De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.
Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.
Porque en noches como esta la tuve entre mis brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.
Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,
y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.

Poema 20. Veinte poemas de amor y una canción desesperada. Pablo Neruda.